Alexandra David NÉEL (1), cette grande dame, cette sacrée nana, qui se permettait daller crapahuter dans lHimalaya à lâge où beaucoup préfèrent chercher le confort (sic) et la sécurité (resic) des M.A.P.A. (2) écrit quelque part, dans un de ses livres, quen de nombreuses occasions, cest dans le DHAMMAPADA (Les Dits du Bouddha) quelle est allée trouver force et réconfort. Comme on le remarquera en lisant les Versets sur la Vigilance du Dhammapada, le Bouddhisme accorde une place particulière à l'attention dont la maîtrise constitue l'une des principale technique de méditation chez toutes les Ecoles du Dharma. C'est pourquoi j'ai cru utile de reproduire de larges extraits du SATIPATTHANASUTTAM Cette anar impénitente ,qui à peu de sa mort, à 101 ans, republiait un texte écrit à vingt ans à la gloire de la liberté individuelle, avait choisi le Bouddhisme suite à la lecture du SERMON AUX KÂLÂMA(Kamalasutta) dans lequel le Bouddha exhorte ses disciples à ne faire confiance quà leur expérience et à leur raison. Naccepter aucun enseignement, aucun dogme, fussent ses propres paroles sans les avoir soumis à lexpérimentation. (3) Le dernier texte MAHA PRAJÑA HRIDAYA SÛTRA (Soutra du Cur de la Grande Perfection de Connaissance Transcendante) est dun accès assez difficile. Comme il est court, je lajoute en prime pour faire bonne mesure. La traduction des textes proposés est due à lAnagarika Prajñananda - un français ayant une formation dingénieur - qui a créé le Centre dÉtudes Bouddhiques de Gretz (Seine et Marne) et consacré une grande partie de sa vie à la traduction des textes essentiels du « Bouddha Dharma ». Le Dhammapada a été édité une
première fois, en 1983 aux Éditions Thanh Long
(Bruxelles) puis récemment dans la collection «
Spiritualité Vivante » chez Albin Michel. Ces deux
éditions comportent une part importante de commentaires
non reproduits ici. |
I VERSETS CONJUGUES II - VERSETS SUR LA VIGILANCE III - VERSETS SUR LA PSYCHÉ IV VERSET SUR LES FLEURS V VERSETS SUR LES FOUS VI - VERSETS SUR LE SAGE VII VERSETS SUR L'ARAHANT VIII - VERSES SUR LES MILLE IX - VERSETS SUR LE MAL X - VERSETS SUR LE CHÂTIMENT XI VERSETS SUR LA VIEILLESSE XII VERSETS SUR LE MOI XIII - VERSETS SUR LE MONDE XIV VERSETS SUR LE BOUDDHA XV - VERSETS SUR LE BONHEUR XVI - VERSETS SUR LES AFFECTIONS XVII - VERSETS SUR LA COLÈRE XVIII - VERSETS SUR LES IMPURETÉS XIX - VERSETS SUR LE JUSTE XX - VERSETS SUR LE SENTIER XXI - VERSETS DIVERS XXII - VERSETS SUR LES ÉTATS MALHEUREUX XXIII VERSETS SUR L'ÉLÉPHANT XXIV - VERSETS SUR LA SOIF XXV - VERSETS SUR LE BHIKKOU XXVI - VERSETS SUR LE BRAHMANE |
(1)Bien prononcer Néelà la française et non "Nil" à langlaise. Quand on a lhonneur de posséder une nana de cette qualité, nallons pas, par suite dun faux snobisme, pour montrer quon a appris langlais, la refiler aux britishes qui, en retour, nous expédieraient un stock de vaches folles ou dufs aux salmonelles...
(2) M.A.P.A. Maison dAccueil pour Personnes Âgées : euphémisme pour désigner les anciens asiles de vieillards à notre époque où les femmes de ménages sont devenues des Techniciennes de Sol !
(3) Le Sermon aux Kalama (Kalamasutta) ainsi que le Soutra du Cur (Maha Prajña Hridaya Sutra) sont extraits de l'ouvrage « Bouddhisme Gnostique » par l'AnagârikaPrajñananda - Éditions ARCHE - Milano - 1961, dans lequel ces textes sont également accompagnés dimportants commentaires.