QUATRE TEXTES BOUDDHIQUES ESSENTIELS


Retour à Index

Alexandra David NÉEL  (1)cette grande dame, cette sacrée nana, qui se permettait d’aller crapahuter dans l’Himalaya à l’âge où beaucoup préfèrent chercher le confort (sic) et la sécurité (resic) des M.A.P.A. (2) écrit quelque part, dans un de ses livres, qu’en de nombreuses occasions, c’est dans le DHAMMAPADA (Les Dits du Bouddha) qu’elle est allée trouver force et réconfort.

Comme on le remarquera en lisant les Versets sur la Vigilance du Dhammapada, le Bouddhisme accorde une place particulière à l'attention dont la maîtrise constitue l'une des principale technique de méditation chez toutes les Ecoles du Dharma. C'est pourquoi j'ai cru utile de reproduire de larges extraits du SATIPATTHANASUTTAM

Cette anar impénitente ,qui à peu de sa mort, à 101 ans, republiait un texte écrit à vingt ans à la gloire de la liberté individuelle, avait choisi le Bouddhisme suite à la lecture du SERMON AUX KÂLÂMA(Kamalasutta) dans lequel le Bouddha exhorte ses disciples à ne faire confiance qu’à leur expérience et à leur raison. N’accepter aucun enseignement, aucun dogme, fussent ses propres paroles sans les avoir soumis à l’expérimentation. (3)

Le dernier texte MAHA PRAJÑA HRIDAYA SÛTRA (Soutra du Cœur de la Grande Perfection de Connaissance Transcendante) est d’un accès assez difficile. Comme il est court, je l’ajoute en prime pour faire bonne mesure.

La traduction des textes proposés est due à l’Anagarika Prajñananda - un français ayant une formation d’ingénieur - qui a créé le Centre d’Études Bouddhiques de Gretz (Seine et Marne) et consacré une grande partie de sa vie à la traduction des textes essentiels du « Bouddha Dharma ».

Le Dhammapada a été édité une première fois, en 1983 aux Éditions Thanh Long (Bruxelles) puis récemment dans la collection « Spiritualité Vivante » chez Albin Michel. Ces deux éditions comportent une part importante de commentaires non reproduits ici. 
 

LE DHAMMAPADA


I — VERSETS CONJUGUES
II - VERSETS SUR LA VIGILANCE
III - VERSETS SUR LA PSYCHÉ
IV — VERSET SUR LES FLEURS
V – VERSETS SUR LES FOUS
VI  - VERSETS SUR LE SAGE
VII – VERSETS SUR L'ARAHANT
VIII  - VERSES SUR LES MILLE
IX - VERSETS SUR LE MAL
X - VERSETS SUR LE CHÂTIMENT
XI – VERSETS SUR LA VIEILLESSE
XII – VERSETS SUR LE MOI
XIII  - VERSETS SUR LE MONDE
XIV – VERSETS SUR LE BOUDDHA
XV - VERSETS SUR LE BONHEUR
XVI - VERSETS SUR LES AFFECTIONS
XVII - VERSETS SUR LA COLÈRE
XVIII - VERSETS SUR LES IMPURETÉS
XIX - VERSETS SUR LE JUSTE
XX - VERSETS SUR LE SENTIER
XXI - VERSETS DIVERS
XXII - VERSETS SUR LES ÉTATS MALHEUREUX
XXIII – VERSETS SUR L'ÉLÉPHANT
XXIV - VERSETS SUR LA SOIF
XXV - VERSETS SUR LE BHIKKOU
XXVI - VERSETS SUR LE BRAHMANE

Retour à "moi-je"

*
*     *

(1)Bien prononcer Néelà la française et non "Nil" à l’anglaise. Quand on a l’honneur de posséder une nana de cette qualité, n’allons pas, par suite d’un faux snobisme, pour montrer qu’on a appris l’anglais, la refiler aux britishes qui, en retour, nous expédieraient un stock de vaches folles ou d’œufs aux salmonelles...

(2) M.A.P.A. Maison d’Accueil pour Personnes Âgées : euphémisme pour désigner les anciens asiles de vieillards à notre époque où les femmes de ménages sont devenues des Techniciennes de Sol !

(3) Le Sermon aux Kalama (Kalamasutta) ainsi que le Soutra du Cœur (Maha Prajña Hridaya Sutra) sont extraits de l'ouvrage « Bouddhisme Gnostique » par l'AnagârikaPrajñananda - Éditions ARCHE - Milano - 1961, dans lequel ces textes sont également accompagnés d’importants commentaires.

*
*     *
Peut-être souhaitez-vous en savoir plus sur le
Bouddisme en France?
Alors cliquez ici
||
V
Om Mani Padme Hum
 


Un autre site mérite aussi d'être visité c'est :
http://chez.com/sarana/
*
 

*   *
Retour Début  Index

ALIGN="BOTTOM">